Le verbe « to look » sous tous les angles
À quel verbe pensez-vous lorsque vous voulez dire en anglais « regarder » ?
Bien évidemment le verbe to look at mais il y a bien d’autres nuances :
Exemple « To Peep » :
« My friend peeped at my test answers means he looked at your test quickly and secretely. » En clair votre voisin a essayé de lire vos réponses sans que vous le sachiez.
Vous pouvez aussi dire : « There was not a word, not a peep from the government about the subject. » : Il n’y avait pas un mot, pas un coup d’œil du gouvernement sur le sujet.
Et enfin les oiseaux pépient : « The birds peeped to ask for food. »
Et si vous regardez un peu plus furtivement ..
Au contraire, si pendant un examen vous êtes concentré sur votre feuille de test, vous emploierez le verbe to peer qui signifie que vous êtes concentré :
« I peered at the document trying to understand it. «
Et enfin si vous regardez de façon furtive, il faudra employer le verbe to glimpse :
« I glimpsed the sun through the clouds. » : J’ai entrevu le soleil à travers les nuages.
Très souvent on emploie to catch a glimpse :
« we tried to catch a glimpse of the actors. » : On a essayé d’entrevoir les acteurs…
En résumé, do not peep at your neighbour, peer at your test and catch a glimpse of the sun !