Bliss, un mot pour vos moment de bonheur
Après ces semaines de confinement, se promener dans la rue, marcher sur la plage pour ceux qui le peuvent (les chanceux !) courir dans un parc est un pur moment de bonheur.
Comment dire cela en anglais ?
Utiliser le mot Bliss qui signifie un profond moment de bonheur ou de joie. De ce fait il est souvent associé au mariage (wedding) à la naissance (birth).
L’adjectif blissful est aussi couramment employé :
- I had a blissful childhood
- We spent a blissful year together before things started to go wrong
Connaissez vous d’autres expressions pour exprimer ce plaisir intense ?
To be on cloud nine : I was on cloud nine when I got the job
Vous pouvez dire également plus simplement I was very excited to get the job.
Attention ! Une erreur courante en français est de traduire excited par excité alors que cela doit se traduire par heureux, content.
Exemple:
« After the match the player was excited ! » : Le joueur était heureux, fatigué surement mais pas excité !