Assist et Attend, 2 mots que l’on confond souvent
Lorsque vous étudier à l’étranger il vous est demandé d’être présent à des cours en amphithéâtre. Quel est le mot adapté Assist ou Attend ?
« To assist » ne signifie pas assister à un évènement mais aider ou porter assistance à quelqu’un. Le verbe est suivi des prépositions “with” ou “in” :
- The team are on hand to assist with all aspects of the airport operations
- The army arrived to assist in the search
Alors comment dire assister à une conférence, une réunion…
On utilise le verbe « to attend » pour dire participer à quelque chose : “All employees must attend the meeting”.
Ce verbe a aussi le sens de suivre une formation, un cours : « All employees must attend a training session ».
Mais aussi soigner : “The nurses attended to the patient with great dedication”.
Ou s’occuper de quelqu’un : “The hotel receptionist attended to his guests”.
Maintenant ne faites plus l’erreur entre Assist et Attend. Et vous étudiants n’oubliez pas de signer l’attendance sheet ou feuille de présence !